Архив для категории ‘М’

Мациевич Лев Макарович

Пятница, Август 8th, 2008

Мациевич Лев Макарович - один из пионеров русской авиации (1877 - 1910). Окончил курс технологического института и кораблестроительного отделения. Николаевской морской академии, обучался авиации у Фармана и других во Франции. Погиб при одном из полетов во время Первого всероссийского праздника воздухоплавания в Санкт-Петербурге.

Миллер Федор Богданович

Пятница, Август 8th, 2008

Миллер Федор Богданович - талантливый поэт-переводчик (1818 - 1881). Родился в Москве в немецкой семье; окончил курс немецкого училища святых Петра и Павла. Преподавал в первом Московском кадетском корпусе сперва немецкий, потом русский язык и словесность. Первые его литературные работы: имевший успех роман “Цыганка” (Москва, 1839) и переделанная с немецкого мистерия “Брильянт и Роза” (Москва, 1841). В “Московитянине” 40-х и 50-х годов Миллер поместил ряд переводов из Шиллера (”Вильгельм Телль” и др.), в “Русском Слове” Миллер напечатал перевод “Конрада Валенрода” (1860, ¦ 7), в “Библиотеке для Чтения” - “Альманзора”, Гейне, в “Полном собрании драматических произведений Шекспира” - “Цимбелине” и “Мера за меру”, в изд. “Шиллер в переводах русских поэтов” - “Мессинская Невеста”, в “Русском Вестнике” - поэму Р. Гамерлинга “Король Сиона” (1879 и отд. Москва, 1880) и др., в “Отечественных Записках” - перевод поэмы Р. Гамерлинга “Агасфер в Риме” (1872, кн. 9 и 19). Его оригинальные произведения: “Судья Шемяка” (”Отечественные Записки”, 1873, кн. 4) и “Загробные письма” (”Газета Гатцука”, 1880, ¦ 45 и 46). В 1874 г. общество любителей российской словесности при Московском университете почтило 35-летие литературной деятельности Миллера особым публичным заседанием. “Стихотворения” Миллера собраны в 6 тт., из которых часть выдержала 3 изд. В течение 1859 - 81 годов Миллер издавал юмористический журнал “Развлечение”, в котором помещал статьи под псевдонимами: Гиацинт Тюльпанов, Заноза и др.

Малицкий Павел Иванович

Четверг, Август 7th, 2008

Малицкий, Павел Иванович - духовный писатель (родился в 1851 г.), воспитанник Киевской духовной академии. Состоял инспектором народных училищ в Гродненской губернии. Труды Малицкого: “Руководство по истории русской церкви” (выпуск I, издание 3-е, Санкт-Петербург, 1898; выпуск II, издание 3-е, ib., 1902), “История христианской церкви” (выпуск I, издание 2-е, Тула, 1912; выпуск II, издание 2-е, ib., 1912; выпуск III, издание 2-е, ib., 1913), “Приходы и церкви Тульской епархии” (Тула, 1895), “Тула. Исторический очерк” (Тула, 1903) и другие.

Малыгин Степан Григорьевич

Вторник, Август 5th, 2008

Малыгин, Степан Григорьевич - ученый моряк (умер в 1764 г.). В 1712 г. был учеником арифметических классов у профессора Форварсона; в 1731 г. представил в Академию Наук свою книгу: “Сокращенная навигация по Картие де Редюкцион”, одобренную как первое на русском языке и обстоятельное руководство. В 1736 - 37 годы Малыгин, один из первых пробрался от устья Печоры до Обской губы, составив всему виденному подробные журналы и карты. - См. Соколов “Морская библиография”; Ф. Веселаго “Очерк истории морского кадетского корпуса” (1852); В. Берх “Жизнеописания российских адмиралов”.

Мальцовы

Вторник, Август 5th, 2008

Мальцовы - русский дворянский род, происходящий от Богдана Афанасьевича Мальцова, писанного в числе дворян и детей боярских и 1634 г. При Екатерине II двое Мальцовых, Аким и Фома, были подтверждены в дворянском достоинстве предков (1775). Род Мальцовых внесен в родословные книги губерний Астраханской, Воронежской, Калужской, Курской, Московской, Оренбургской, Орловской, Полтавской, Рязанской, Саратовской, Симбирской, Харьковской и Ярославской.

Маслов Николай Дмитриевич

Вторник, Август 5th, 2008

Маслов, Николай Дмитриевич - беллетрист и военный писатель (1838 - 1892). Состоял на военной службе; позднее управлял Ковенской и Калужской казенными палатами. Напечатал несколько романов, повестей и рассказов, в которых выступил апологетом высшего света: “Анна Алексеевна” (Астрахань, 1866), “Затрата юных сил” (Санкт-Петербург, 1877), “Изъяны воли” (Санкт-Петербург, 1892), “Друг друга не поняли” (”Нива”, ежемесячное приложение, 1892) и другие. После смерти Маслова были напечатаны две его повести: “Один из многих” (”Нива”, ежемесячное приложение, 1893) и “Неудача генерала Постромкова” (”Наблюдатель”, 1894). Маслов написал много статей по военным вопросам в “Военном Сборнике”. - См. “Исторический Вестник” (1893, книга I); Д. Языков “Обзор” (выпуск XII, Санкт-Петербург, 1912).

Маркович Марья Александровна (Марко-Вовчок)

Понедельник, Август 4th, 2008

Маркович, Марья Александровна - писательница, известная под псевдонимом Марко-Вовчок, урожденная Велинская (1834 - 1907). Окончив курс в институте, она поселилась у родственников в Орле и вышла замуж за А.В. Марковича (см. выше). В 1857 г. были отправлены ею Кулишу , для помещения в “Записках о Южной России”, два рассказа из народной жизни на малорусском языке. Они привели Кулиша в крайний восторг; между ними завязалась переписка, Кулиш требовал еще рассказов и в 1858 г. издал их особой книжкой, под названием “Народнии оповидання Марко-Вовчка”. Рассказы имели выдающиеся успех; сам Тургенев перевел их (Санкт-Петербург, 1859) на русский язык. В 1859 г. вышли прямо по-русски написанные “Рассказы из народного русского быта” Марко-Вовчка, сочувственному разбору которых Добролюбов посвятил обширную статью. “Русский Вестник”, “Современник”, “Русское Слово”, “Основа” открыли свои страницы молодой писательнице, которую неожиданный литературный успех побудил переселиться в Петербург. Здесь она сблизилась с Шевченко , который назвал ее своей преемницей и литературной дочерью. Вскоре она уехала с сыном за границу и к мужу более не возвращалась. В середине 60-х годов Маркович вновь поселилась в Петербурге. В перешедших к Некрасову “Отечественных Записках” она напечатала роман “Живая душа” (1868), “Записки причетника” (1869), повести: “Теплое гнездышко” (1873), “В глуши” (1875). Много переводила, особенно из Жюля Верна. В 1871 г. под редакцией Маркович выходил иллюстрированный журнал: “Переводы лучших иностранных писателей”. Один из переводов Маркович - сказки Андерсона - вызвал обвинение в плагиате. В конце 70-х годов Маркович вторично вышла замуж, переселилась в провинцию и оставила литературную деятельность. Собрание сочинений Маркович (Санкт-Петербург, 1868 - 74, Саратов, 1896 - 98, 8 том) представляет собой две части, совершенно различные не только по изображаемому быту, но и по писательской манере. Основные черты начальных лет литературной карьеры Маркович, когда она писала исключительно рассказы из народной жизни - сентиментальность чрезвычайная ясность основной задачи, тонкая обрисовка личности героев, сжатость рассказа и общий поэтический колорит, придающий “Оповиданням” женственно-мягкий характер и приближающий их к произведениям украинского народного творчества, с его нежными и поэтическими тонами. Напротив того, повести и роман Маркович из жизни русской интеллигенции проникнуты насмешливым настроением; авторские намерения туманны, обрисовка действующих лиц неясная и неопределенная, весь тон письма сухой и жесткий. О причинах этой разницы существуют различные мнения. Историки украинской литературы - Петров , Огоновский , Чалый, Сумцов - склонны видеть в “Оповиданнях” деятельнейшее участие первого мужа Марковича - Афанасия Марковича. Близко знавший чету Марковичей в эпоху создания “Оповиданний”, М.К. Чалый идет даже далее и ставит вопрос так: “Достоверно неизвестно, кто под псевдонимом Марко-Вовчка скрыл свое имя - муж ли, кровный украинец, или жена его, орловская уроженка”. Во всем этом очень много преувеличения. Если участие Афанасия Марковича и сказалось в первых по времени “Оповиданнях”, то разве в языке, о котором так восторженно отозвался Кулиш (”Наш Марко-Вовчок, как пчела Божия выпил наилучшую росу из цветков нашей речи”). Уехав одна за границу, Маркович присылала оттуда в журналы ряд рассказов, из которых очень многие гораздо выше первых ее опытов. Но и помимо этого фактического опровержения, чисто - литературный анализ “Оповиданний” показывает, что их писала именно “орловская уроженка”, а не Афанасий Маркович, который считается хорошим этнографом. Общепризнанный в настоящее время недостаток “Оповиданний” - отсутствие черт реальной народной жизни. Герои “Оповиданний” - почти оперные персонажи, говорящие изысканно-отточенными тирадами и еще более изысканно чувствующие. Происхождение рассказов - вполне теоретическое, мотивы взяты самые общие, а некоторые рассказы (например, “Лимеривна”, “Кармелюк”, “Галя”) представляют прямую обработку народных легенд. Стиль “Оповиданний”, певучий и ласкающий, тоже в значительной степени заимствован из народных песен, а не из живой речи. Различие между произведениями Маркович из интеллигентной жизни и рассказами из народной жизни объясняется гораздо проще тем, что в первых автор брался за непосильные задачи. Так, в самом крупном по объему произведении своем - “Живой душе”, - Маркович, во имя идей более решительных, осмеивает умеренный либерализм и пытается создать положительные типы людей настоящего дела. Попытка оказалась детски-наивной и потерпела фиаско, несмотря на то, что появилась в эпоху, когда к положительным изображениям “новых людей” относились чрезвычайно снисходительно. Но когда, вслед затем, автор “Живой души” в “Записках причетника”, снова вернулся к простому, бесхитростному быту, то получилась очень недурная картина из быта сельского духовенства. Самый факт способности писательницы, выросшей в институтской и барской среде, проникнуться колоритом среды ей совершенно чуждой, очень характерен, как показатель живой отзывчивости ее таланта. Эта-то отзывчивость, главным образом, и помогла ей сказать, в рассказах из народной жизни, надлежащее слово в надлежащий момент. Перечитывая их теперь, с первого взгляда трудно понять, почему произвела на русскую публику (в малорусской литературе Маркович до сих пор остается крупной величиной) такое огромное впечатление эта талантливая, но крайне односторонняя живопись, в которой есть только две краски: мрачно-черная, когда надо изображать помещиков, угнетающих крестьян, и светло-розовая, когда рисуется психология угнетенных, ангельски-кротких и нежно-чувствующих. Но годы появления рассказов были боевые: надо было бить в одну точку, рисовать резко, ярко, чтобы читатель волновался и негодовал на крепостное право. Сам автор был глубоко искренен в своей односторонности; при всей нереальности рассказов от них веет гуманностью возвышеннейшего свойства. Ярким доказательством искренности Маркович может служить и то, что она долго выступала пред публикой только с лирическими сторонами своего таланта и лишь позднее развернула другую крупную его особенность - юмор, сообщающий некоторым рассказам из малорусской помещичьей жизни (”Тюлевая баба” и другое) большую внешнюю занимательность. В 1896 - 98 годах вышло “Полное собрание сочинений” Марковича в 5 томах (Саратов). О Марковиче кроме обширных статей в “Истории украинской литературы” Огоновского, Петрова, Ефремова , см. статьи Кулиша в “Русском Вестнике” (1857, ¦ 12); Костомарова в “Современнике” (1859, ¦ 5); Добролюбова (”Сочинения”, том III); Писарева (том I), Шелгунова , Скабичевского , в “Отечественных Записках” (1868, ¦ 7); Ткачева , в “Деле” (1869); Чалаго, в “Киевской Старине” (1894, ¦ 5); С. Ефремов “М. Вовчок” (Киев, 1907, на украинском языке), “Былое” (1907, ¦ 10), “Минувшие Годы” (1908, ¦ 3 и 8). С. Венгеров.

Макарий (патриарх антиохийский)

Воскресенье, Август 3rd, 2008

Макарий - патриарх Антиохийский, родом араб из Алеппо, в миру священник Иоанн Заим, в 1648 г. рукоположен в патриархи Антиохийские. Для погашения долгов своей церкви два раза отправлялся за милостынею в православные страны. На поместном московском соборе 1656 г. поддержал Никона в его мерах против раскольников; присутствовал на соборе 1666 г., осудившем Никона. Заботился об исправлении богослужебных арабских книг: служебника и других. Известен, преимущественно, сочинением сына его, Павла: “Странствование (1-е) Макария”, на арабском языке (рукопись старейшая была в Лондоне, но пропала; более новые в Петрограде и Москве), ценным для бытовой, отчасти и для политической, истории Молдавии с Валахией, Украины и, особенно, Московии. Путешественникам, как православным, не пришлось испытать того недоверия, какое встречало других иностранцев, и потому подробные простодушные сообщения Павла имеют для нас глубокий интерес. Обстоятельны также описания храмов и праздничных служб. Английский перевод Belfour’a “Travels of Macarius” (Л., 1829 - 36), сделан с наилучшей и полнейшей, теперь затерянной рукописи, но не вполне исправен; в нем нет истории патриархов Антиохийских. С московской рукописи, частью же с английского перевода (для мест, недостающих в московской рукописи), полный русский перевод дал Г.А. Муркос (Москва, 1896 - 1900, в “Чтениях Общества Истории и Древностей”). Арабский текст не издан. Из 2-го путешествия описание Грузии, по-арабски и по-русски, издал П. Жузе (в “Православный Собеседник”, 1905). - См. А Крымский “Антиохийский патриарх Макарий и его путешествие на Русь” (Москва, 1913) в 38-м выпуске “Трудов по востоковедению” Лазаревского Института).

Медведева Надежда Михайловна

Суббота, Август 2nd, 2008

Медведева (в замужестве Гайнукова), Надежда Михайловна - знаменитая артистка московского Малого театра (1832 - 1899), дочь московской артистки Акулины Дмитриевны Медведевой. Уже воспитанницей Московского театрального училища играла в “Горе от ума” и обратила на себя всеобщее внимание. В 1847 г. дебютировала в роли Агнесы в “Школе злословия” Мольера. Медведева долго оставалась в тени, так как в это время на сцене Малого театра царили Л.П. Косицкая , Е.Н. Лаврова-Васильева , Н.М. Рыкалова и Е.А. Сабурова . Медведева покинула на время московскую сцену и в 1852 г. отправилась в Одессу. Через два года она возвратилась в Москву и заняла выдающееся положение в Малом театре. Сначала Медведева играла преимущественно в мелодрамах, но окончательно ее талант развился в пьесах Островского, писавшего некоторые роли специально для нее (например, Гурмыжскую - “Лес”, Мурзавецкую - “Волки и овцы”). Из других ролей ей особенно удавались роли Хлестаковой (”Горе от ума”), Эсфири (”Уриель Акоста”). Успех ее с годами все возрастал, и это было наградой за упорный труд и стремление к строгой художественной правде. Медведева руководила первыми шагами знаменитой Ермоловой .

Макаров Александр Александрович

Пятница, Август 1st, 2008

Макаров, Александр Александрович - государственный деятель, член государственного совета. Родился в 1857 г.; по окончании Санкт-Петербургского университета служил по министерству юстиции; в 1901 г. - прокурор судебной палаты, затем старший председатель харьковской судебной палаты; в 1906 г. - товарищ министра внутренних дел П.А. Столыпина ; руководил полицейской частью министерства и вел борьбу с революционным движением. Система провокации, созданная не им, нашла в нем сторонника. Одним из ее результатов явилась деятельность Азефа (I, 543). В сентябре 1911 г. Макаров, занимавший в то время должность государственного секретаря, был назначен министром внутренних дел на место Столыпина. Политика министерства внутренних дел при нем была прямым продолжением политики Столыпина и сводилась, главным образом, к различным репрессиям. Так, например, число и сумма штрафов, налагаемых на органы печати, при нем возросли (в 1911 г. 268 штрафов, на сумму 73450 рублей; в 1912 г. 317 штрафов, на сумму 96800 рублей). При Макарове введено законом 9 июня 1912 г. положение о земских учреждениях в губерниях: Астраханской, Оренбургской и Ставропольской и городовое положение в городе Новочеркасске. Образована Холмская губерния, выделенная из ведения варшавского генерал-губернатора. Макаров провел выборы в 4-ю Государственную думу, при которых произвол администрации достиг высшего предела. В своей речи в Государственной думе 11 мая 1912 г. по поводу запроса о стрельбе в рабочих на ленских приисках Макаров возложил ответственность целиком на рабочих и произнес знаменитую фразу: “Так было, и так будет впредь”. 16 декабря 1912 г. Макаров уволен от должности министра внутренних дел и замещен Н.А. Маклаковым .

Navigation

Search

Archives

Май 2016
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Синдикация




 Рейтинг@Mail.ru